The Section of the Large Sutra
Corresponding to the Heart Sutra
Translation based on the Sanskrit edition by Stefano Zacchetti
Passages in bold/italic have a corresponding passage in the Heart Sutra
Corresponding to the Heart Sutra
Translation based on the Sanskrit edition by Stefano Zacchetti
Passages in bold/italic have a corresponding passage in the Heart Sutra
Śāriputra asked the Buddha: in what way is a commendable one who aspires to fully awaken, and who is reconciling themselves to and with awakened understanding, to be called “reconciled”?
The Buddha responded: Śāriputra, they are to be called “reconciled” if they are reconciled to and with the naturelessness of form and the other aspects of experience. They are to be called “reconciled” if they are reconciled to and with the naturelessness of the twelve sensory supports and the eighteen elements of experience. They are to be called “reconciled” if they are reconciled to and with the naturelessness of the four noble truths. They are to be called “reconciled” if they are reconciled to and with the naturelessness of the links of ignorant fabrication. They are to be called “reconciled” if they are reconciled to and with the naturelessness of all recognized phenomena, whether conditioned by ignorance or not. They are to be called “reconciled” if they are reconciled to and with naturelessness as inherent to everything they experience.
Therefore, Śāriputra, a commendable one who aspires to fully awaken, who thus proceeds in awakened understanding, is to be called “reconciled”.
One who proceeds in awakened understanding by means of these examples of naturelessness is not to be called reconciled or non-reconciled (to or with anything). Why is this? It is because they do not perceive (actual) form or other aspect of experience as (something they are) “reconciled” or “not reconciled” (to or with).
They do not perceive form or any other aspect of experience to have the nature of being produced or of ceasing. They do not perceive form or any other aspect of experience to have the nature of being blemished or being purified.
They do not perceive form and any other aspect of experience and say “they unite together”, or say that any other pair of aspects unite together. No aspect of experience either unites with or separates from another, because they are inherently natureless.
Śāriputra, form is not one thing and naturelessness another; naturelessness is not one thing and form another. Form is only naturelessness; naturelessness is only form. Thus, the naturelessness of form is not form. In like manner, the naturelessness of form does not form (anything). The same is true for sensation, recognition, conditioning and consciousness.
Naturelessness does not arise or cease. What does not arise or cease is not of the past, future, or present. Naturelessness is (also) not stained or purified, does not increase or decrease, and (thus) is not of the past, future, or present.
Therefore, there is no (actual) form or other aspects of experience, no twelve sensory supports and no eighteen elements of experience. There are no links of ignorant fabrication and their cessation, nor are there Four Noble Truths, spiritual attainment or realization. There is no stream entrant, once-returner, non-returner, arahant or the fruits of these attainments, nor is there a privately awakened one: they are also not of the past, future or present. There are no aspects of the path to awakening, one who aspires to fully awaken, awakening itself or one who is fully awake.
It is in this way, Śāriputra, that an able one who aspires to fully awaken and who proceeds on the basis of awakening understanding is to be spoken of as “reconciled”.